Uw Turkije
Turkse Spreekwoorden

Turkse Spreekwoorden rondom haast

Onderwerp: Haast - Pijn - Liefde - Vriendschap - Werk - Overige

Nederlandse VertalingTurks Spreekwoord
Het is niet de tijd om te twijfelen, haast is gevraagd.Acabanın sırası değil, acele lazım.
Haast is een boom, spijt is haar vrucht.Acele bir ağaçtır, meyvesi pişmanlıktır.
Een haastende teef, baart een blinde.Acele eden kancık kör doğurur.
Haast niet, anders bijt je je tong.Acele etme, dilini ısırırsın.
Ook al haast je je, het zal worden wat mogelijk is.Acele etsen de iş olacağına varır.
Wie haast, strandt halverwege.Acele giden yolda kalır.
Wie met haast gaat, gaat naar de dood.Acele giden ecele gider.
Met haast is geen doel te bereiken.Acele ile menzil alınmaz.
Vang vlooien met haast.Acele ile pire tut.
De duivel mengt zich in bij haastig werk.Acele işe şeytan karışır.
Het einde van haastig werk is berouw.Acele işin sonu pişmanlıktır.
Haast is van de duivel, geduld is van God.Acele şeytandan, teenni Rahman?dan.
Degene die langzaam gaat, zal bergen bedwingen.Ağır giden dağlar aşar.
Ga langzaam zodat je vooruit komt.Ağır git ki yol alasın.
Zonder een te zeggen kan men geen twee zeggen.Bir demeden, iki denmez.
Het kameel gaat langzaam maar komt vooruit.Deve ağır gider, amma yol alır.
Degene die langzaam gaat zal zijn doel bereiken.Erişir maksuda aheste giden.
Wie snel gaat wordt gauw moe. Hızlı giden tez yorulur.
De haastende vlieg, valt in de melk.İven sinek süte düşer.
Snellend boek je geen vooruitgang.İvmek ile yol alınmaz.
Vlieg niet voordat je vleugels hebt.Kanatlanmadan uçma.
Een ladder beklimt men voet bij voet.Merdiven ayak ayak çıkılır.
Wie snel opstijgt, zal snel afdalen.Tez binen tez iner.
Degene die SNEL gaat, zal SNEL moe worden.TEZ giden TEZ yorulur.

Vertalingen ^ Turks woordenboek    ^ Turkse spreekwoorden

Design and Copyright ©2004-2015 by TapuTeam. Alle rechten voorbehouden.